Scit quid perdit
Название: Победила любовь
Автор: фандом "Королевской битвы"
Редактор: фандом "Королевской битвы"
Рейтинг: PG-13
Персонажи: всех понемножку
Тип работы: аналитическая статья
Размер: 6630 слов
Категория: джен
Предупреждение: упоминается смерть персонажей, которые, впрочем, и так все умерли.
Для голосования: #. fandom BR 2013 - работа "Победила любовь"

fk-2o13.diary.ru/p190659035.htm

Хорошая статья, подробно раскрывающая тему любви в "Королевской битве", внятно структурированная и написанная человеческим языком.

Вопрос: В ТОП-100?
1. Да 
26  (50%)
2. Нет 
26  (50%)
Всего:   52

@темы: уровень 2

Комментарии
18.08.2013 в 13:24

There are thousands of good reasons why magic doesn't rule the world. They're called mages.
ЗА.

Читала ещё раньше, отличная аналитика.
18.08.2013 в 14:25

For alt vi har og for alt vi er.
ЗА.

Отличная статья, на ступень выше аналитики, появлявшейся в ФБ-соо ранее.
28.08.2013 в 14:03

Каждый вечер папа-кит феерически тупит. Если б только каждый вечер, если б только папа кит...
ЗА.
Статью отличает продуманная структура, последовательность в изложении материала, логичность и литературный русский язык. Автор привел внятные документы и громотно выстроил все свои рассуждения.
28.08.2013 в 23:46

ЗА
Отличный образец литературной критики, статья четко структурирована, аргументы последовательны и логичны, написано красиво и изящно, но в то же время просто и доступно.
07.09.2013 в 12:33

Милосердие выше справедливости (с)
ЗА

Основная идея лежит на поверхности. Интересно то, как автор эту идею в романе последовательно прослеживает.
Хороший язык, за счет чего читается легко; радуют и выводы насчет фильмов, о которых автор, хотя взялся рассматривать только роман, тоже не забыл.
И да - хорошо, что статья не идет одним слитным текстом. То есть плюс не только к структуре (рассуждения автора постепенно складываются в цельную мозаику), но и к оформлению.
01.11.2013 в 02:47

всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
ПРОТИВ

Для внутри_фандомной статьи неплохо. Объем впечатляет, однако, основная мысль банальна до неприличия.
Конечно это проблема вовсе не автора статьи. Возможно на каком-то фоне и выделится, но все же сыро и требует значительной доработки.

Написано путано. Отредактировано наспех. Текст перегружен сравнениями и эпитетами. Иногда хочется попросить вырезать половину "фольклора" и, коль автору так хочется показать свою эрудицию, опустить все это богатство в сноски. Есть и заметные стилистические неровности.

Употребление имен в тексте никак не отрегулировано, что еще больше затрудняет их восприятие. (Имена сложные поэтому неудачное введение их в текст очень осложняет жизнь читателю)
01.11.2013 в 02:51

Мало ли что под руками твоими поет...
Girdle of Melian, у меня как у автора статьи есть один конкретный вопрос по существу.

Употребление имен в тексте никак не отрегулировано А как оно должно быть отрегулировано, если в тексте исходника 45+ сюжетообразующих персонажей и все они важны для выражения идеи? Транслитерация? Она вся по Поливанову, единообразно. Имена и фамилии? Они все для удобства читателя-неяпонца отрегулированы по русскому образцу, имя сначала, фамилия потом. Не нравится упоминание имен в тексте? Ну простите. Их так зовут, я не могу в угоду особенностям лично вашего интеллекта заменить Сюю Нанахару на Ивана Петрова.

И да, мне как автору отдельно нравится, что вся эта филиппика написана после деанона. Долго, поди, ждали, чтоб точно выбрать именно мою работу и полаять всласть? Как я люблю обиженных няшек.
01.11.2013 в 03:27

всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Айриэн, А как оно должно быть отрегулировано, если в тексте исходника 45+ сюжетообразующих персонажей и все они важны для выражения идеи?
Лингвист - Филологу. Прием!
01.11.2013 в 03:30

Мало ли что под руками твоими поет...
Girdle of Melian, для начала потрудитесь обособить причастные обороты, придаточные предложения и вводные слова в своих рецензиях, лингвист. Запятыми, это такой знак препинания. Без этого ваши мысли крайне сложны для восприятия, не говоря уже о том, что лингвист, который не способен нормально отделить друг от друга синтагмы в собственной письменной речи — это сапожник без сапог.
Вы пренебрегаете тем, что похожие по написанию (не по смыслу конечно) японские слова, которые отличаются на один-два слога друг от друга, могут легко перепутаться в восприятии и это регулярно происходит.
Учитывая то, что статью уже читало дцать человек и эта ваша претензия — первая в таком роде, это особенности вашего восприятия.
01.11.2013 в 03:32

Scit quid perdit
Girdle of Melian, вы проголосвали, ваш голос будет учтен. Есть ли смысл в скандале?
01.11.2013 в 03:34

всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Запасной аэродромчик, Есть ли смысл в скандале?
Айриэн задала вопрос - я ответила, объективно и по существу. Я даже свой ответ закрыла кстати. И на личности перешла тоже не я ... Есть ли смысл спрашивать о скандале именно меня?

Айриэн, Тогда смело несите ее в редакцию и опубликуйте.