"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Название: Кое-что о речевых характеристиках персонажей
Автор: fandom Bleach 2013
Бета: fandom Bleach 2013
Форма: аналитическая статья
Пейринг/Персонажи: разные
Размер: 2 240 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: "Он сказал: "Икзо, тэмээ!" и махнул рукой"
Примечание: работа является внеконкурсной и не участвует в основном голосовании, голосование за внеконкурс откроется 2 октября

http://fk-2o13.diary.ru/p190668631.htm

Прекрасная аналитическая статья, посвящённая использованию грамматической категории вежливости речи в японском языке для раскрытия характера персонажа. Статья написана простым и понятным языком. В качестве иллюстраций удачно использованы фрагменты манги. Высокое качество собранного материала и проведённого анализа делают эту работу полезной не только для любителей аниме и манги, но и для тех, кто интересуется японской культурой или иностранными языками в целом.

Вопрос: В топ?
1. Да 
36  (63.16%)
2. Нет 
21  (36.84%)
3. Особое мнение 
0  (0%)
Всего:   57

@темы: рекомендация, джен, статья

Комментарии
07.09.2013 в 13:22

Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
ЗА
Интересная статья, удачное сочетание сложного материала и простого языка, учтены интересы читателя, который находится "не в материале".
07.09.2013 в 15:08

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
ЗА
Чрезвычайно информативно, емко.
07.09.2013 в 17:18

Мало ли что под руками твоими поет...
ЗА
Информативная статья, которая и отдельно от канона пригодится переводчикам и просто интересующимся японским языком.
07.09.2013 в 21:43

Scit quid perdit
ЗА

Как человек с дипломом по японскому - рукоплещу.
08.09.2013 в 00:23

Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения
ЗА
Полезная, дотошная исследовательская статья, интересная как в фендоме, так и просто японистам.
08.09.2013 в 23:34

Милосердие выше справедливости (с)
ЗА

Интересно как вфандомному, так и невфандомному народу.
Написано очень легко.
И знание канона на высоте - обратить внимание на все эти нюансы сможет/захочет далеко не каждый канонист, даже если он японист при этом.
Оформление статьи тоже кстати.
04.02.2014 в 22:48

погладь автора, я сказаВ
ЗА
легко, мило, увлекательно, полезно )
07.02.2014 в 14:15

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
ЗА
Очень познавательная статья. Здорово улучшает понимание того, что персонажи-японцы друг другу говорят. :)
Написано живо, лёгким языком, но без заигрывания с аудиторией. Автор не погребает читателя под горой информации, а подаёт ему информацию с удобной для освоения скоростью.